Tercüme Hakkında İlgi Çekici Bilgiler

İhtiyacınız olan her dilde en yetkin tercümanlarımızla hizmetinizdeyiz.

Teklif formumuzu doldurarak hemen projeleriniz için teklif alabilirsiniz.


    Sanılanın aksine tercüme asla sıkıcı değildir, daima yeni ve şaşırtıcı projelerle karşılaşmak mümkündür
ve bazen de tamamen bir bilmece çözme tadını verir...   

Tercüme tutkunları için gerçekten büyüleyici bir dünyadır. Sanılanın aksine asla sıkıcı değildir, daima yeni ve şaşırtıcı projelerle karşılaşmak mümkündür ve bazen de tamamen bir bilmece çözme tadını verir. Bu yazıda sizlerle tercüme hakkında bazı ilgi çekici bilgileri paylaşmak istiyoruz. 


Bunları Biliyor Musunuz?

• Klasik Çince’de noktalama işaretlerini bulunmadığını biliyor muydunuz? Noktalama işaretleri olmadan dili kullanmak oldukça zor görünüyor ama Çinliler bazı kelimeleri noktalama işaretlerinin yerine koyarak bunun üstesinde geliyorlar. Ama bu da bazen bir sözcüğün hangi anlamda kullanıldığını zorlaştırabiliyor. Bazı metinleri anlayabilmek için Çin kültürünü, tarihini, hanedanlıklarını, özel isimleri ve yazılış sistemleri iyi bilmek gerekiyor. 

• UNESCO’nun “ülke, yazar, dil” vb. kategorilerde tercüme edilmiş kitapları kapsayan bir veri tabanı olduğunu biliyor muydunuz? Bu veri tabanına göre Türkiye’de kitap çevirisi alanında en çok İngilizce Tercüme ardından Fransızca Tercüme ve üçüncü olarak da Almanca Tercüme yapılmaktadır. 

• Türkiye’deki tercüme bürosu sayısının 1000’e, tercüman sayısının 50 bine yaklaştığını biliyor muydunuz? İngilizce, Fransızca ve Almanca tercümenin yanı sıra Rusça Tercüme’ye, Çince Tercüme’ye, Arapça Tercüme’ye de talep giderek artmaktadır. Bunların yanı sıra Slovakça, Kazakça, Türkmence, Ukraynaca gibi dillere tercüme talebi giderek artmaktadır. İnternet ve akıllı telefonlar gibi teknolojik gelişmelere rağmen tercüme ihtiyacı giderek artmaktadır. 


Kaliteli Tercüme Kaliteli Tercüman

İyi bir tercüme özverili ve detaycı bir çalışmanın ürünüdür. Yetkin, tecrübeli ve sebatkâr dil ustaları gerektir. Zorlu ve incelikli bir iştir. Bir cümlenin hedef dildeki karşılığı çok farklı şekillerde ifadesini bulabilir. Çok basit görünen ifadeler bile her lisanın kendi kültürel bağlamında farklı şekillere bürünebilir. Doğru tercüme çok büyük özen gerektirir. İyi tercüman hedef dildeki en güzel, en uygun kelimeleri mücevher işçiliği hassasiyetinde bir araya getirebilendir.

İstatistiklere göre birçok insan yabancı dil bilseler bile kendi dillerinde yazılmış yazıları okumayı daha çok tercih ediyorlar. Eğer siz de yazdıklarınızın dünyada daha çok insana ulaşmasını istiyorsanız, yabancı dil biliyor olsanız bile tercüme desteğine ihtiyacınız olacaktır. 


Tercüme Desteği 

Bu noktada size yardımcı olmak için var olan Yardım Tercüme’den alacağınız tercüme desteği ile mesajlarınızın farklı dillere, farklı kültürlere doğru bir biçimde ulaşmasını sağlayabilirsiniz.

   Geniş hizmet yelpazemizle elliyi aşkın dilde size kaliteden taviz vermeden yardımcı olmak için buradayız.
Hizmetlerimiz hakkında bilgi almak veya projenize teklif istemek için bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin.